„Klappe zu, Affe tot“ Neuer MünsterTatort mit Thiel und Boerne Bavaria Fiction GmbH


Woher kommt eigentlich die Redewendung "Klappe zu, Affe tot"? STERN.de

Klap·pe zu, Af·fe tot Aussprache: IPA: [ ˈklapə t͡suː ˈafə toːt] Hörbeispiele: — Bedeutungen: [1] Bezeichnung für eine abrupt erledigte Sache oder Diskussion Herkunft: Früher war es üblich, dass kleine Affen in einer Holzkiste am Kassenhäuschen eines Zirkus als Attraktion gezeigt wurden. Affen waren zu dieser Zeit die Hauptattraktion im Zirkus.


Klappe zu, Affe tot! by MinayasStudio on DeviantArt

Woher kommt "Klappe zu, Affe tot"? Stand 11.4.2019, 14:14 Uhr Rolf-Bernhard Essig Audio herunterladen ( | MP3) Herkunft nicht eindeutig zu klären Die Redewendung ist tatsächlich etwas seltsam.


Klappe zu, Affe tot el van intézve a dolog Lupán Német Online

"Klappe zu, Affe tot" That's a standalone phrase, can't really integrate that into another sentence; it's used when something is over and done with (but not necessarily in a good way). See a translation 2 likes Highly-rated answerer wordsworkwell 28 Jan 2019 English (US) @tinkster Thanks!


„Klappe zu, Affe tot“ Neuer MünsterTatort mit Thiel und Boerne Bavaria Fiction GmbH

nach der letzten Klappe (Film Jargon; nach Abschluss der Dreharbeiten) 〈in übertragener Bedeutung:〉 bei mir ist die, eine Klappe runtergegangen (umgangssprachlich; ich sperre mich dagegen [und höre nicht mehr zu]) Wendungen, Redensarten, Sprichwörter. Klappe zu, Affe tot (salopp: das ist abgeschlossen, die Sache ist erledigt)


Klappe zu, Affe tot Dr. Wort Buch kaufen Ex Libris

"Klappe zu, Affe tot" sagt man, wenn eine Sache erledigt und abgeschlossen ist. Doch wie es so oft bei Redewendungen der Fall ist, weiß man leider nicht mit hundertprozentiger Sicherheit, woher diese Redewendung stammt.


Klappe zu, Affe tot Dr. Wort Rowohlt

Klappe zu, Affe tot. Literally: Lid/mouth shut, monkey dead Meaning: That's the end/end of story/end of discussion. Note: The usual meaning of Klappe is lid. However, it is an informal way of saying mouth, too. Similar to the English: Shut your trap (shut your mouth). Morgenstund hat Gold im Mund. Literally: Morning hour has gold in the mouth


Klappe zu, Affe tot ! Foto & Bild quatsch, fun und rätselecke, wÖrtlich genommen, dies und das

"Klappe zu, Affe tot" - eines dieser Sprichwörter, das man verwendet, wenn man eine Sache erledigt hat oder etwas beendet ist. Aber woher kommt die Redewendung? Die Redewendung stammt aus dem.


Klappe zu, Affe tot [GEOLINO]

The German idiom "Klappe zu, Affe tot" (flap closed, monkey dead) supposedly comes from a time when circus ticket booths had a monkey on display. If the flap was closed, the monkey was dead. These days the idiom rather means "that's it, show is over". : r/etymology by [deleted]


Tatort Münster Fanseite News Drehstart Tatort Münster "Klappe zu, Affe tot"

Klappe zu - Affe tot


Klappe zu, Affe tot Ursprung, Bedeutung und Synonyme der Redewendung

Klappe zu, Affe tot! Monkey See, Monkey Die! Du machst das, Klappe zu, Affe tot. You're doing this, end of story. Und Martin Held murmelte etwas vor sich hin, das wie „ Klappe zu, Affe tot " klang. And Martin Held was muttering something to himself that sounded like " Mouth shut, monkey dead, over and out."


[HH08.3] Klappe zu, Affe tot ein lizenzfreies Stock Foto von Photocase

Klappe zu Affe tot - English translation - Linguee Dictionary German-English Klappe f — flap n · hatch n · lid n · valve n · cover n · damper n · door n · key n · tailgate n · shutter n · trap n · hatchback n · production slate n · clack n · clapboard n · production board n · clapperboard n · leaf n Affe m —


Ark Survival Evolved Folge 90 Klappe zu Affe tot YouTube

1. bewegliche, leicht zu öffnende Vorrichtung, die etw. (meist eine Öffnung) bedeckt, verdeckt bzw. verschließt; mit einem beweglichen Verschluss versehene Öffnung, (Schutz-)‍Vorrichtung Kollokationen: als Passivsubjekt: die Klappe wird, ist geöffnet als Aktivsubjekt: die Klappe hält, klemmt, geht auf Beispiele:


Klappe zu, Affe tot. YouTube

22. 'Klappe zu, Affe tot' Literal translation - Close the lid, the monkey is dead. English translation - End of story. Definitely, among the weirder German idioms out there, this expression is used as a way to emphatically end a conversation. You might say, 'that's that' or 'end of story' in English. So ist es jetzt. Klappe zu.


Klappe zu Affe tot YouTube

Klappe zu, Affe tot! Formeln wie diese haben Großmütter früher immer gesagt. Dass dabei ein Primat stirbt, haben sie sich natürlich nicht gewünscht. Vielleicht kommt ja in die Welt der alten Formulierungen wieder etwas mehr Leben. Nämlich dann, wenn Sie hier ein paar besonders schöne Sprachbilder kennenlernen.


Klappe zu, Affe tot von Dr. Wort Kleiderkorb.ch

Bedeutung: Klappe zu, Affe tot - eine Sache ist erledigt, abgeschlossen Klappe zu, Affe tot - © lavoview, istockpoto.com Herkunft: Die Herkunft dieser Redewendung ist nicht sicher belegt. Aber viele Quellen besagen plausibel, dass sie aus dem Schausteller- und Zirkusgewerbe stammt.


Pin on LOL

Bedeutung von „Klappe zu, Affe tot" Das tierische Sprichwort wird umgangssprachlich genutzt, um das plötzliche Ende einer Sache oder Diskussion zu verdeutlichen. Möchte jemand ein Gespräch.